مروحة ليدي ويندرمير – أوسكار وايلد – اقتباسات

الثلاثاء, فبراير 07, 2012 0 Comments ,


"في هذه الأيام نحن جميعا نشعر بالعوز؛ بالتالي فألطف الأشياء الممكن تقديمها هي المجاملات".

***

"إذا تظاهرت بأنك طيب يأخذك العالم بجدية، وإذا تظاهرت بأنك شرير لا يأخذك العالم كذلك، هكذا يكون الغباء المدهش للتفاؤل".

***

"من العبث أن نقسم الناس إلى طيبين وأشرار، الناس إما جذابين أو مضجرين، وأنا آخذ صف الجذابين".

***

"يمكنني مقاومة كل شيء ما عدا الإغواء".

***

"كشخص شرير.. أنا فاشل تماما".

***

"أن تكون مفهوما في هذه الأيام يعني أن تُكتشَف".

***

"من أخطر الأشياء بالنسبة لزوج في هذه الأيام هي أن يهتم بزوجته في الأماكن العامة، هذا يجعل الناس تعتقد أنه يضربها عندما يكونان وحدهما، العالم أصبح شكاكا تجاه أي شيء يبدو كحياة زوجية سعيدة".

***

"بين الرجال والنساء لا توجد صداقة ممكنة، هناك العاطفة، البغض، العبادة، الحب، ولكن ليس الصداقة".

***

"شئوني الخاصة تضجرني كثيرا؛ أنا أفضل شئون الآخرين".

***

"النساء الشريرات يزعجن المرء، النساء الطيبات يضجرن المرء، هذا هو الفارق الوحيد بينهما".

***

"- ما الفارق بين النميمة والفضيحة؟
- النميمة جذابة! التاريخ مجرد نميمة، أما الفضيحة فهي نميمة تصبح مضجرة بسبب الأخلاقية".
***

"في أي لحظة يتفق فيها الناس معي، أشعر دوما بأنني على خطأ".

***

"يا للسموات، كم يدمر الزواج الرجل، إنه مفسد مثل السجائر، وأكثر كلفة".

***

"هذا هو أسوأ ما في النساء، هن يردن دوما أن يكون المرء طيبا، وإن كنا طيبين، فعندما يقابلونا لا يحبونا على الإطلاق، إنهن يفضلن أن يجدونا أشرارا وفاسدين تماما، ويتركونا ونحن طيبين وغير جذابين تماما".

***

"نحن جميعا في المزراب، ولكن بعضنا يتطلع إلى النجوم".

***

"لقد قابلت المئات من النساء الطيبات، لا يبدو أنني قابلت سوى نساء طيبات، العالم يضم النساء الطيبات بعناية. وأن تعرفهن فهذا تعليم متوسط".

***

"في العالم هناك فقط مأساتين، الأولى أن لا يحصل المرء على ما يريده، والثانية هي أن يحصل عليه، الثانية هي الأكثر سوءا، الثانية هي المأساة الحقيقية".

***

"الخبرة هي الاسم الذي يعطيه كل شخص لأخطائه".

***

".. أحب الحديث إلى حائط أصم، إنه الشيء الوحيد في العالم الذي لن يعارضني أبدا".

***

"المثل العليا هي أشياء خطيرة، الوقائع أفضل، هي تجرح، ولكنها أفضل".

مروحة ليدي ويندرمير
أوسكار وايلد
الاقتباسات من ترجمتي عن النص الإنجليزي

0 comments: